Your Custom Text Here
Os armazéns estão localizados no Cais de Capelo Ivens, a meio caminho entre as pontes de D. Luís e da Arrábida, numa estrada ribeirinha com vista sobre o Rio Douro. Dada a largura da estrada, são praticamente parte do rio. Servidos pelas Escadas das Fontainhas, formam um ângulo com a Rua Viterbo de Campos, uma estrada estreita que funciona por detrás deles. Em geral, os edifícios encontravam-se gravemente degradados, sendo apenas possível recuperar as fachadas e parte da estrutura. O objectivo principal do plano foi o de aproveitar os edifícios, reinventando as suas formas e aproveitando ao máximo a sua característica localização. As utilizações potenciais dos edifícios foram desenvolvidas de forma mista e multi-funcional, de forma a atrair interesses complementares. Segundo esta lógica, foram criados espaços tanto para uso de negócios como de habitação. Por um lado, os edifícios existentes foram restaurados fazendo-os parecer um todo harmonizado, e, por outro lado, formas adicionais foram introduzidas para romper com a tradição e fazer sobressair o conjunto geral. Os armazéns foram reconstruídos com o mesmo tipo de materiais e formas originais, mostrando uma preocupação com a qualidade na procura de uma imagem contemporânea.
The warehouses are located in Pier Capelo Ivens, midway between the bridges of D. Luís and Arrábida, in a riverside road overlooking the Douro River. Given the width of the road they become almost part of the river. Served by Fontaínhas ladders, they form an angle with Viterbo de Campos Street, a narrow road that runs behind them. In general, the buildings were severely damaged, being only possible to recover the facades and part of the structure. The main objective of the plan was to take advantage of the buildings, reinventing its forms and making the most of its characteristic location. The potential uses of the buildings have been developed in a mixed manner in order to enable multifunctionality, so they can attract complementary interests. According to this argument, spaces were created for both business and residential use. On one hand, the existing buildings were restored in order to make them look like a harmonized whole, and, on the other hand, additional forms were introduced to break with tradition and bring out the general set. The warehouses were built with the same type of old materials, following some of their original forms showing a concern for quality in the search for a contemporary image.
Fotografia © Rita Burmester
Os armazéns estão localizados no Cais de Capelo Ivens, a meio caminho entre as pontes de D. Luís e da Arrábida, numa estrada ribeirinha com vista sobre o Rio Douro. Dada a largura da estrada, são praticamente parte do rio. Servidos pelas Escadas das Fontainhas, formam um ângulo com a Rua Viterbo de Campos, uma estrada estreita que funciona por detrás deles. Em geral, os edifícios encontravam-se gravemente degradados, sendo apenas possível recuperar as fachadas e parte da estrutura. O objectivo principal do plano foi o de aproveitar os edifícios, reinventando as suas formas e aproveitando ao máximo a sua característica localização. As utilizações potenciais dos edifícios foram desenvolvidas de forma mista e multi-funcional, de forma a atrair interesses complementares. Segundo esta lógica, foram criados espaços tanto para uso de negócios como de habitação. Por um lado, os edifícios existentes foram restaurados fazendo-os parecer um todo harmonizado, e, por outro lado, formas adicionais foram introduzidas para romper com a tradição e fazer sobressair o conjunto geral. Os armazéns foram reconstruídos com o mesmo tipo de materiais e formas originais, mostrando uma preocupação com a qualidade na procura de uma imagem contemporânea.
The warehouses are located in Pier Capelo Ivens, midway between the bridges of D. Luís and Arrábida, in a riverside road overlooking the Douro River. Given the width of the road they become almost part of the river. Served by Fontaínhas ladders, they form an angle with Viterbo de Campos Street, a narrow road that runs behind them. In general, the buildings were severely damaged, being only possible to recover the facades and part of the structure. The main objective of the plan was to take advantage of the buildings, reinventing its forms and making the most of its characteristic location. The potential uses of the buildings have been developed in a mixed manner in order to enable multifunctionality, so they can attract complementary interests. According to this argument, spaces were created for both business and residential use. On one hand, the existing buildings were restored in order to make them look like a harmonized whole, and, on the other hand, additional forms were introduced to break with tradition and bring out the general set. The warehouses were built with the same type of old materials, following some of their original forms showing a concern for quality in the search for a contemporary image.
Fotografia © Rita Burmester